Il y a du génie et beaucoup de patience dans cette bande annonce de Top Gun Maverick réalisée avec des Lego. © OnBeatMan
En attendant la sortie du film Top Gun, il faut se contenter de la bande annonce officielle. Si vous la connaissez par cœur, vous allez vous régaler avec la version « Lego » que vient de réaliser le maître de l’animation Augustus Danko alias OnBeatMan.
En ouverture du congrès AFF qui s'est tenu à Bordeaux les 26 et 27 mars… Read More
Après le retard de la certification du moteur Catalyst du Beechcraft Denali, Textron Aviation peut… Read More
La Suisse assouplit les prescriptions en matière de certification, de production et d’entretien applicables à… Read More
La start-up française qui développe le système de propulsion hybride-électrique Sterna et l'eVTOL Atea, fait… Read More
La lutte contre les drones est une priorité dans tous les scénarios militaires. Airbus a… Read More
Le monoturbopropulseur Draco, qui devrait faire renaître le Wilga en version turbine, sera équipé d'un… Read More
This website uses cookies.
View Comments
C'est la version "Mabrick"....
Beau boulot !
En revanche si vous connaissez les guignols qui ont fait le doublage en français (probablement les fils des guignols qui ont traduit le premier top gun), je peux leur faire un cours sur les grades dans la Navy et leur traduction en français : captain (USN) ce n'est pas tout à fait un capitaine ! C'est dans le top gun original où ils auraient dû le faire appeler capitaine (mais y a prescription) !
C'est bien de vouloir respecter à la lettre ce genre de paramètre, mais il y a un problème lors du doublage : il faut que le texte parlé en français colle aux lèvres de l'acteur américain... Donc traduire "capt'ain" par "enseigne de vaisseau" (je dis n'importe quoi, je sais) va poser un problème sur les lèvres de l'acteur.
Donc traduire "cap'tain" par "capitaine" est une facilité certes, mais une semi-obligation aussi...
Trop fort l'animateur quand même !
Bon, c'est quand que y'a un cinéma d'ouvert ?